日本語 -中国語- ENGLISH

「箱と光 」

暗闇の中に、

光なんてあるものか。

ぐっすり眠れる巨大な箱みたい。

 

私、葦の中に身を隠し、

細い茎に絡みつき、

淋しい夜に埋もれる。

 

偶には、

揺れるそよ風の囁きが聴こえる。

妙に美しく、あやしく、

限り無い渦巻きに落ちそうに、

無力なままに、もがけない。

湿っぽい天気に、

また見る夢みたいだ。

呼び売りの老人は、

力いっぱいで、

荷車がギシギシ音を立てて

通ってゆくのが聞えた。

でんでん太鼓の鳴らす音が、

「デン、デン、デン」

ぐずっている子供が、

まだらな壁に、

「スラ、スラ、スラ」と、

耳障りな十字を描いている。

古い時計が、

待ち人を忘れたかのように、

「カチ、カチ、カチ」と、

ただひたすら動いている。

割れた鏡が道端に佇み、

黒い犬が横切り、

遠い荒野へ走っていった。

そこに、篝火が燃えている。

無数な影が狂うように踊りながら、 「ヒノヒカリ、ヒノヒカリ」と、

小さな声で歌っている。

 

暗闇の中に、

光なんてあるものか。

ぐっすり眠れる巨大な箱みたい。

「盒子与光」

黑暗中哪里有光

像沉睡的巨大盒子

 

我躲在芦苇中

攀附着细细的苇杆

掩没在孤寂的黑夜

偶尔有风摇摆

发出细碎的声音

如此美妙又诡异

像是陷入了无尽的漩涡

想要挣扎又无力

又像是在潮湿的天气里

做的又一场梦

那个吆喝的老人

费力的推着吱呀的板车

摇着手里的拨浪鼓

咚 咚 咚

那个哭闹的孩子

在斑驳的墙上

划着刺耳的十字

呲啦 呲啦

那个老旧的钟表

似乎忘了等待的人

每天又反复

嗒 嗒 嗒

那把破碎的镜子

斜立在路边

有条黑色的狗

从镜中闪过

跑向远处的旷野

那里燃着一堆篝火

无数个影子在跳跃

像一群疯子

低声唱着

“火光,火光 ”

黑暗中哪里有光

像沉睡的巨大盒子

「Box and Light」

In the dark, where does light come from?

Like a big box falling asleep.

I hide myself in the marshes,

Clinging to the thin reeds,

And drowned by the lonely night.

Sometimes, the wind blows,

making fragmented sounds,

so delicate yet bizarre,

Like me being suck into the endless torrents.

I try to struggle but in vain.

Again, like in a wet weather,

I dream another dream.

An old man is crying out,

pushing hard his squeaking cart.

A rattle-drum in his hand,

Da-Dang, da-dang, da-dang,

A crying and naughty kid,

On the dappled wall,

Scratches a cross while making ear-piercing sounds.

Zee, zee, zee

The old clock,

Seems to forget whom it awaits

Repeating itself everyday.

Di-da, Di-da, Di-da.

The broken mirror

leans by the road,

Reflecting a black dog

That runs into the wild.

In the wild, there is a bonfire.

By the side, numerous shadows dance,

Like a bunch of lunatics,

Singing in whisper

Light, Light.

In the dark, where does light come from?

Like a big box falling asleep.